|
|
 |
 |
|
Erfahrungsgemäß mag es der Franzose wenn man ihn in seiner Landessprache anspricht. Auch wenn es nur ein paar Worte sind und die Grammatik nicht stimmt. (Für Pariser gelten andere Regeln, da nützt es noch nicht einmal etwas wenn man die Sprache spricht - habe ich zumindest so empfunden). Der gemeine Bretone jedoch freut sich hierüber und ist in der Regel freundlich gesinnt. Damit auch die Bretagne-Interessierten, die der französischen Sprache nicht mächtig sind, ein paar einfache Worte erlernen können, habe ich mir gedacht, ich mache zusätzlich zu meinen “Bretonischen Seiten” eine kleine Seite die als französischer Sprachführer dienen soll. Et voilà, da ist er. Viel Spaß damit! |
 |
 |
 |
|
Das Allerwichtigste
Bonjour Guten Tag
Bonsoir Guten Abend
Bon nuit Gute Nacht
Au Revoir Auf Wiedersehen
S´il vous plait bitte
Merci Danke
Oui Ja
Non Nein
Pardon Entschuldigung
D´accord In Ordnung
Au secours Hilfe
Où sont les toilettes Wo ist die Toilette
Ici Hier
A droite Rechts
A gauche Links
Tout droit Geradeaus
Vous avez ... Haben Sie ...
Je voudrais ... Ich möchte ...
Où est ...? Wo ist ...?
Aujourd´hui Heute
Demain Morgen
Hier Gestern
Je ne veux pas Ich will nicht
Je ne peux pas Ich kann nicht
Un instant Einen Moment |
|
|
|
Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage
Viel mehr hat stets Geduld und Zeit als roher Eifer ausgerichtet
>Jean de la Fontaine< |
|
 |
 |
|
Wochentage, Monate, Feiertage
Lundi Montag
Mardi Dienstag
Mercredi Mittwoch
Jeudi Donnerstag
Vendredi Freitag
Samedi Samstag
Dimanche Sonntag
Janvier Januar
Février Februar
Mars März
Avril April
Mai Mai
Juin Juni
Juillet Juli
Août August
Septembre September
Octobre Oktober
Novembre November
Décembre Dezember
le printemps Frühling
l´été Sommer
l´automne Herbst
l´hiver Winter
la Toussaint Allerheiligen
le carnaval Fasching
la veille de Noel Heiligabend
Noel Weihnachten
l´Ascension Himmelfahrt
le jour de l´an Neujahr
Pâques Ostern
la Pentecôte Pfingsten
la Saint-Sylvestre Silvester |
|
 |
 |
|
Essen gehen
Vous pourriez m´indiquer un bon restaurant Wo gibt es hier ein gutes Restaurant?
Est-ce que cette table est libre, s.v.p. Ist dieser Tisch noch frei?
Je voudrais un table pour 2 personnes Einen Tisch für 2 Personen bitte?
Où sont les toilettes, s.v.p. Wo sind bitte die Toiletten?
C´est par ici Bitte hier entlang
Madame la carte, s.v.p. Bedienung, die Karte bitte
Qu´est-ce que vous me conseillez Was können Sie mir empfehlen?
Vous faites des demi-portions pour les enfants Gibt es auch Kinderportionen?
Vous avez choisi Haben Sie schon gewählt?
Je prendrai.... Ich nehme...
Une verre de.... Ein Glas ....
Vous désirez encore quelque chose Haben Sie noch einen Wunsch?
Apportez-nous .... Bringen Sie uns....
L´addition, s´il vous plaît Bezahlen bitte
Je paie le tout Bitte alles zusammen
Voilà pour vous Das ist für Sie
C´est bon, vous gardez tout Es stimmt so
Merci pour l´invitation Danke für die Einladung
Servez-vous / A votre santé Greifen Sie zu / Auf Ihr Wohl
Non merci. Je n´ai plus faim Ich bin satt, danke |
 |
 |
|
 |
|
La légende des Crêpes Suzettes
La légende dit que les Crêpes Suzettes auraient été composées à Paris, il y a environ cent ans, pour le Prince de Galles (Edouard VII). En son honneur le cuisinier les aurait appelées “Crêpes Prince de Galle”. Le prince charmant aurait refusé avec un sourire et renvoyé à sa compagne, la midinette Suzette de Paris.
Die Legende sagt, daß die Crêpes Suzettes in Paris vor etwa 100 Jahren für den Prinzen von Wales (Eduard VII) kreiert worden sind. Ihm zu Ehren nannte der Koch sie “Crêpes Prince de Galles”. Aber der charmante Prinz soll lächelnd abgewinkt und auf seine Begeleiterin, die Pariser Midinette Suzette, verwiesen haben. |
|
|
Gesundheit
Vous avez quelque chose contre... haben Sie etwas gegen ...
Une petit boîte suffira eine kleine Packung genügt
Comment est-ce que je dois le prendre? Wie muß ich es einnehmen
J´ai besoin de ce médicament Ich brauch dieses Medikament
Nous ne l´avons pas en magasin Das haben wir nicht da
Nous devons le commander Wir müssen es bestellen
Vous l´aurez quand Wann kann ich es bekommen
Où est la pharmacie la plus proche Wo ist die nächste Apotheke
contre-indications Gegenanzeigen
effets secondaires Nebenwirkungen
externe / interne äußerlich / innerlich
laisser fondre dans la bouche im Munde zergehen lassen
trois fois par jour dreimal täglich
J´ai un gros rhume Ich bin stark erkältet
J´ai la diarrhée / la fièvre Ich habe Durchfall / Fieber
J´ai mal ici Hier habe ich Schmerzen
J´ai vomi plusieurs fois ich habe mich mehrmals übergeben
J´ai un embarras d´estomac ich habe mir den Magen verdorben
Je ne peux pas bouger Ich kann .... nicht bewegen
Je me suis blessé ich habe mich verletzt
Je suis allergique à la pénicilline ich bin allergisch gegen Penicillin
Je suis enceinte de six mois ich bin im 6. Monat schwanger
je voudrais parler à un médicin Ich möchte mit einem Arzt sprechen
Quel est le diagnostic Wie lautet die Diagnose
J´ai mal à cette dent Der Zahn hier tut weh
J´ai perdu un plomb ich habe eine Füllung verloren |
|
|
Etre malade en France
Si vouz malade en France, il est recommandé d´avoir de l´argent sur vous, car le médicin vous demande de payer tout de suite. Ensuite vous pouvez vous faire rembourser une partie des dépenses médicales (environ 80%) à la Caisse de Sécurité sociale ou auprès de votre caisse d´assurance maldie.
Wenn Sie in Frankreich krank werden, ist es empfehlenswert, Geld dabei zu haben, denn der Arzt verlangt sofortige Bezahlung. Sie können sich dann einen Teil (ca. 80%) der Behandlungskosten bei der Sécurité sociale oder bei Ihrer Krankenkasse erstatten lassen. |
|
|
 |
|
|